Giải nghĩa câu “Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm” – Con Đường Hoa Ngữ

Bạn thường bắt gặp những câu tục ngữ có cách chơi chữ rất hay nhưng lại không thể hiểu hết được ý nghĩa của nó? Hôm nay ChineseRd đem đến cho bạn câu tục ngữ “Hoạ hổ hoạ bì nan hoạ cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm”. Cùng khám phá ý nghĩa câu tục ngữ này nhé!

Tìm hiểu: Nhân chi sơ, tính bản thiện·

[external_link_head]

Hoạ hổ hoạ bì nan hoạ cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm là gì?

Hoạ hổ hoạ bì nan hoạ cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm (画虎画皮难画骨, 知人知面不知心) là một câu tục ngữ của người Trung Quốc. 

Giải thích

Họa hổ họa bì nan họa cốt: họa là vẽ, hổ là cọp, bì là da, nan là khó.

Câu nói này mang nghĩa: Vẽ hổ chỉ vẽ được da khó vẽ được xương. Khi vẽ một con hổ, chỉ vẽ được da, lông, những thứ bên ngoài của con hổ đó mà khó vẽ được cái bên trong là xương của nó.

Tri nhân tri diện bất tri tâm: Tri là biết, nhân là người, diện là mặt, bất là không, tâm là tấm lòng.

Câu nói này mang nghĩa: Biết người biết mặt nhưng không biết lòng. Khi quen biết một người thì chỉ biết được vẻ bề ngoài nhưng không biết được người đó tốt hay xấu.

[external_link offset=1]

Ý nghĩa

Nghĩa đen của câu tục ngữ này rất rõ ràng. Khi vẽ một con hổ, chỉ vẽ được da, lông, những thứ bên ngoài. Khó mà vẽ được cái bên trong là xương. Cũng như trong cuộc sống, quen biết một người, biết vẻ bề ngoài của họ nhưng không biết được bên trong họ nghĩ gì. Làm gì cũng vậy, không thể chỉ nhìn vẻ ngoài mà đánh giá toàn bộ sự việc. Phải cẩn trọng trong hành động, không được dễ tin người, dễ dẫn tới những điều bất lợi cho bản thân và những người xung quanh.

READ  Top 11 điện thoại tốt nhất 2021 bạn nên mua ngay bây giờ
Giải nghĩa câu "Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm" - Con Đường Hoa Ngữ
ý nghĩa câu tục ngữ “Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm”

Tuy vậy, trong nhiều trường hợp không thể mãi nghi ngờ người khác. Xã hội luôn có 2 mặt tốt và xấu. Con người cũng vậy, luôn có 2 mặt thiện và ác, không ai là hoàn hảo. Do đó, khi đối xử với mọi người xung quanh nên thuận theo lẽ tự nhiên, sống sao cho bản thân mình cảm thấy thoải mái, đúng với mong muốn của chính mình là được.

Kết

Câu tục ngữ này khuyên mọi người nên thận trọng đối với những điều không biết hoặc mới gặp. Phải có tâm lý đề phòng với những gì chưa thực sự hiểu rõ. Tuy nhiên cần có sự đề phòng trong những trường hợp cần thiết chứ không phải lúc nào cũng đa nghi, thiếu quyết đoán. Cần có sự tìm tòi, hiểu được bản chất bên trong của vấn đề, nắm vững để làm chủ bản thân.

Như việc vẽ hổ, nếu có sự hiểu biết thì có thể dễ dàng vẽ được xương hổ. Khi trang bị cho mình đủ kiến thức thì có thể tự tin trong cuộc sống. Việc tìm hiểu một người cũng vậy. Muốn hiểu rõ được một người, cần có quá trình tiếp xúc lâu dài. Hiểu rõ được người khác giúp cho cuộc sống vui vẻ, biết đối nhân xử thế hơn.

Ngày nay cùng với quá trình phát triển của ngôn ngữ, cụm từ “tri nhân tri diện bất tri tâm” cũng được dùng để chỉ những kẻ gian xảo, hung ác,…

READ  Cách sử dụng thuốc tránh thai hàng ngày an toàn

Ở Việt Nam, hay bắt gặp một số câu thành ngữ, tục ngữ có hàm ý tương tự như câu: “Đừng trông mặt mà bắt hình dong”. Nghĩa là để biết một người như thế nào, đừng chỉ nhìn hình thức bên ngoài hay cách ăn mặc của người đó. Hay như câu “Dò sông dò biển dễ dò. Đố ai lấy thước mà đo lòng người”.

Trên đây là những gì mà ChineseRd cung cấp tới bạn về câu tục ngữ “Họa hổ họa bì nan họa cốt, tri nhân tri diện bất tri tâm”. Hi vọng sau bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về câu tục ngữ này. Chúc bạn thành công!

Học tiếng Trung cùng ChineseRd 

Để tìm hiểu kỹ hơn về du học Trung Quốc cũng như học tiếng Trung, rất vui được chào đón các bạn gia nhập đại gia đình ChineseRd.

ChineseRd Việt Nam cam kết cung cấp một nền tảng học tiếng Trung Quốc trực tuyến mới, chất lượng, dễ dàng sử dụng cho người Việt học tiếng Trung Quốc và toàn cầu.

Phương thức liên hệ với ChineseRd

Địa chỉ: Tầng 3 tòa nhà Sao Mai, 19 Lê Văn Lương, Thanh Xuân, Hà Nội.

[external_link offset=2]

Số điện thoại: updating (Hà Nội – Việt Nam)

hoặc updating (Hà Nội – Việt Nam)

hoặc updating (Thâm Quyến – Trung Quốc)

Email: updating Email: updating

Facebook: https://www.facebook.com/TiengTrungGiaoTiepTrucTuyen

Instagram: #tiengtrungchineserd[external_footer]

Viết một bình luận