“Spare the rod and spoil the child” nghĩa là gì?

"spare the rod and spoil the child" nghĩa là gì?

“spare the rod and spoil the child” nghĩa là yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi.

Bạn đang xem: “Spare the rod and spoil the child” nghĩa là gì?

ví dụ

Xem thêm: Cách sử dụng máy tính tiền siêu thị đơn giản nhưng chuẩn xác nhất

she did the best that she could do in raising my brother and me. we grew up in a very strict kiêng dènvironment, sợ hãispecially with our father who was of the “spare the rod, spoil the child” mentality.

back in the day, there was a firm belief that when you spare the rod, you spoil the child. hence when you derailed (chệch hướng) as a child, your parents would beat you up. corporal (thân thể) punishment was allowed back then but times have changed and children deal with issues differently. 

ultimately, in most of these cases, the victim is blamed (đổ lỗi) for something, and that justifies (biện minh) the abuse (lạm dụng), frasier said. but always there is that lack of hoảng hồnmpathy (đồng cảm) or feeling that the child is hurt. at times, corporal punishment is framed within the context of religion — as in “spare the rod, spoil the child.”

“why, pretty much the big question is why,” said john hale, victim’s nephew. “especially, as they said it’s suspicious (đáng ngờ). she wasn’t a bad person. she’d tell you kiêng dèxactly what she thought. she wasn’t afraid to smack you in the mouth if you got out of line. i know it was a little kid, that she was was not a spare the rod and spoil the child kind of woman. but she was very loving.”

Xem thêm: CON CHUỘT MÁY TÍNH – nghĩa trong tiếng Tiếng Anh

thu phương

Nguồn: https://meovataz.com
Danh mục: Kiến thức chung

Viết một bình luận